Вы говорите по-английски? Do you speak english?
От этой обычной, стандартной фразы многих до сих пор бросает в шок. Особенно тех из нас, которые в течение десяти-пятнадцати лет могли корпеть над учебниками английского, зубрить грамматику и самые сложные правила, но… терять голову и глотать язык при первом же общении с иностранцами.
Страшная-страшная тайна
Эта тайна касается… стандартного преподавания английского языка в школе и университете, да и на некоторых частных курсах тоже. В чем же заключается эта тайна? А в том, какую методику надо использовать, чтобы после десяти-пятнадцати лет обучения английскому языку выпускник не мог вести даже мало-мальский обыденный разговор на английском, а даже рот боялся открыть при виде разного рода «иностранцах».
В каждой шутке есть доля правды, или Шевелите мозгами…
Как утверждают в Ньюмен Центре, в предыдущей шутливой главке есть действительно своя доля правды. Хотя главное – это принципиальная, концептуальная ошибка, заложенная в обычном методе преподавания, но для этого давайте совершим небольшой экскурс в физиологию. Исследователями доказано, что правое и левое полушарие человеческого мозга разнятся по своему предназначению. Правое полушарие — «артистическое», оно отвечает за музыкальное восприятие, слух, язык, образное мышление, интуицию, эмоциональную сферу.
Левое полушарие — «рациональное», отвечает за математику, логику, грамматику, аналитику.
Так вот, ларчик открывается просто: традиционное преподавание английского языка ведется прежде всего противоестественно — через левое полушарие; таким образом грамматика «убивает» восприятие.
На видео: отзывы выпускников курса английского языка в Ньюмен Центре
Попутно возникает еще одна проблема.
Когда тем, кому каким-то образом удавалось нахвататься нормальных фраз, приходилось снова вгрызаться в грамматику, они вдруг снова попадали в ступор. Они переставали мыслить словесными блоками, а начинали думать о порядке слов в предложении, они не говорили — они подбирали слова. Вместо того, чтобы шевелить мозгами, люди «шевелили» грамматикой.
Наследие проклятого прошлого, или Дискретность гарантируется
…И вот с багажом грамматики за спиной освобожденный бывший советский люд хлынул в Израиль. И тотчас — для многих — помимо иврита, остро встала и проблема изучения английского языка.Единственное, что могли гарантировать желающие изучать английский — так это дискретность. Не поймите меня превратно — речь идет о так называемом дискретном или прерывистом восприятии языка, когда вместо обыденной, плавно текущей разговорной речи фразы выстраиваются, как солдатики в шеренгу, слово за словом. То есть, берется одно слово, переводится, за ним — второе, третье и так далее. И зачастую вместо положенных конструкций получалась типичная калька с русского; что же касается восприятия «партнера», то здесь дело обстояло еще хуже: текст, которые испытуемые могли без проблем перевести с листа, они на слух просто не воспринимали.Таков был багаж новоприбывших, отягощенный к тому же и грузом правил — мертвым грузом. Рынок продиктовал необходимость появления методики, которая в корне бы отличалась от прежней. И такая методика появилась. «Ньюмен-центр» взял ее на вооружение, начиная с 1991 года.
На видео: отзыв выпускницы начального курса английского языка в Ньюмен Центре
Будем как дети!
Как утверждают в «Ньюмен-центре», методика, о которой упоминалось выше, представляет из себя интенсивное обучение английскому, основанное на способности человека воспринимать язык на уровне родного.
Действительно, ярким примером тому могут служить наши дети. Обратите на них пристальное внимание, особенно на малышей, на тех, кто идет в детсад или в первый класс. Через три-четыре недели они уже начинают чуть-чуть говорить на иврите, через полгода-год проблема языкового барьера у них просто снимается. Почему? Потому что работает, как и положено, правое полушарие. Но это вовсе не означает, что подобное восприятие противопоказано взрослым. Скорее, наоборот!
На самом деле, как считают эксперты, способность воспринимать язык правым полушарием у человека сохраняется всю жизнь. Вопрос заключается лишь в том, как вновь «включить» эту способность, как запустить приводные ремни того механизма, который поможет преодолеть немоту, одолеть языковой барьер.
В «Ньюмен-центре», использующем вышеописанную методику, ответ дается уже много лет: скрытые резервы можно мобилизовать в том случае, если делать упор на разговорную речь.
Причем, это касается как новичков, которые начинают изучение английского с нуля (через несколько дней после изучения они уже могут строить простые разговорные фразы, а через две-три недели в состоянии вести определенные диалоги), так и тех, кто обладает определенным грузом грамматических знаний и соответствующим словарным запасом (как правило, пассивным).Как знаменитый мольеровский герой удивился, узнав, что всю жизнь, оказывается, говорит прозой, так и многие слушатели курсов бывают поражены тому, как пробудившиеся ресурсы внезапно выводят их на широкую тропу интенсивного разговорного языка.